Jesaja 38:15

SVWat zal ik spreken? Gelijk Hij het mij heeft toegezegd, alzo heeft Hij het gedaan; ik zal [nu] al zoetjes voorttreden al mijn jaren, vanwege de bitterheid mijner ziel.
WLCמָֽה־אֲדַבֵּ֥ר וְאָֽמַר־לִ֖י וְה֣וּא עָשָׂ֑ה אֶדַּדֶּ֥ה כָל־שְׁנֹותַ֖י עַל־מַ֥ר נַפְשִֽׁי׃
Trans.

mâ-’ăḏabēr wə’āmar-lî wəhû’ ‘āśâ ’edadeh ḵāl-šənwōṯay ‘al-mar nafəšî:


ACטו מה אדבר ואמר לי והוא עשה אדדה כל שנותי על מר נפשי
ASVWhat shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it: I shall go softly all my years because of the bitterness of my soul.
BEWhat am I to say? seeing that it is he who has done it: all my time of sleeping I am turning from side to side without rest.
DarbyWhat shall I say? He hath both spoken unto me, and himself hath done [it]. I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.
ELB05Was soll ich sagen? Daß er es mir zugesagt und es auch ausgeführt hat. Ich will sachte wallen alle meine Jahre wegen der Betrübnis meiner Seele.
LSGQue dirai-je? Il m'a répondu, et il m'a exaucé. Je marcherai humblement jusqu'au terme de mes années, Après avoir été ainsi affligé.
SchWas anderes sollte ich sagen? Er aber redete zu mir und führte es auch aus! Ich will nun mein Leben lang vorsichtig wandeln ob solcher Bekümmernis meiner Seele.
WebWhat shall I say? he hath both spoken to me, and himself hath done it: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel